Literarische Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche
„Über … setzen“:… aus dem Reich einer Kultur am Ufer einer anderen anlegen.
Bote sein für den Reichtum geistiger Erkenntnis in allen Traditionen.
Diesem Anliegen fühle ich mich verpflichtet, wenn ich spirituelle Texte übersetze. Ich bin insbesondere mit der indischen Kultur, aber auch mit Mystik und Hagiographie der Weltreligionen sowie der ganzheitlichen Psychologie der Neuzeit vertraut. Die Fülle des Ausdrucks, Präzision, harmonische Struktur, Leichtigkeit und Ästhetik lassen den Ausgangstext in der deutschen Sprache eingängig werden.
Seit 1980 durfte ich an der Übersetzung und Herausgabe folgender spiritueller Bücher mitwirken
Liste meiner Übersetzungen
Purana Purusha
Yogiraj Sri Shama Churn Lahiree
400 Seiten, Übersetzung, 2020
ISBN 978-8187563013
Der Höchste Meister (Shri Akkalkot Maharaj)
Acharya E.Bharadwaja
100 Seiten, Übersetzung, 2018
Die leuchtenden Worte meines Geliebten
Gedichte inspiriert von Hafiz
Daniel Ladinsky
140 Seiten, Übersetzung,
Theseus Verlag bei Kamphausen, Bielefeld 2013
ISBN 978-3-89901-582-9
Ich hörte Gott lachen
Gedichte von Hafiz & Daniel Ladinsky
Übersetzung aus dem Amerikanischen,
Arbor Verlag Freiburg
ISBN 978-3-86781-058-6
Mein Herz im Spiegel Deiner Augen
Gedichte inspiriert von Hafiz
Daniel Ladinsky
160 Seiten, Übersetzung,
Theseus Verlag bei Kamphausen, Bielefeld 2011
ISBN 978-3-89901-456-3
Leben und Weisheit
der Glückseligen Mutter Anandamayi Ma
Neuauflage
415 Seiten, Übersetzung und Herausgabe,
Pomaska-Brand Verlag 2011
ISBN 978-3-935937-84-9
Der Weg der Göttlichen Mutter
40 Jahre in Indien mit Anandamayi Ma
Aus den Tagebüchern von Atmananda
Ram Alexander
345 Seiten, Übersetzung,
Pomaska-Brand-Verlag 2009
ISBN 978-3-935937-69-6
Flügel zur Freiheit:
Reise eines Nath Yogis
Yogiraj SatGurunath Siddhanath
408 Seiten, Übersetzung,
Siddhanath Yoga Parampara, 2011
ISBN 978-3-00-036858-5
Stille ist der Weg
Meditation und jenseits davon
Barry Long
288 Seiten, Übersetzung,
MB-Verlag 2008
ISBN 978-3980750967
Oneness Erwachen zur Einheit
Deeksha als Weg zur persönlichen und globalen Transformation
Arjuna Ardagh
279 Seiten, Übersetzung,
Kamphausen Verlag Bielefeld 2007
ISBN 978-3899010800
Chinesische Heilgeheimnisse
Henry B. Lin
500 Seiten, Übersetzung,
Schirner Verlag 2006
ISBN 978-3897675049
Deeksha –
Die Energie des Erwachens
Kiara Windrider
Übersetzung,
Kamphausen Verlag 2006
ISBN 978-3899010916
Weisheiten von Nisargadatta Maharaj
128 Seiten, Übersetzung,
Kamphausen Verlag 2004
ISBN 978-3933496782
Niemand zu Hause
Jan Kersschot
211 Seiten, Übersetzung,
Kamphausen Verlag 2003
ISBN 978-3933496720
Was ist Advaita?
Dennis Waite
272 Seiten, Übersetzung,
Lüchow Verlag 2003
ISBN 978-3363030150
So wie Es Ist
Tony Parsons
Übersetzung,
Lüchow Verlag Freiburg 2002
ISBN 978-3363030051
Jenseits von Konzepten
Esther Veltheim
Übersetzung,
Lüchow Verlag Freiburg 2002
ISBN 978-3363030075
Atmabodha – Ein klassischer Text von Shankara
Artikel, Advaita Journal Vol.4, 2001
ISSN 1438-8308
Poonjaji
Artikel, Advaita Journal Vol.4, 2001
ISSN 1438-8308
Shankara und der Advaita Vedanta
Manisha Pancakam
Übersetzung, Advaita Journal Vol.1, 1999
ISSN 1438-8308
Wiedergefunden
Alan Cohen
368 Seiten, Übersetzung,
Lüchow Verlag Freiburg 1997
ISBN 978-3925898686
Matri Satsang
Gespräche mit der Glückseligen Mutter
Shri Anandamayi Ma
371 Seiten, Auswahl und Übersetzung,
Mangalam Verlag Stühlingen 1985
ISBN 3-992 477-85-2
Matri Darshan
Ein Photo-Album über Shri Anandamayi Ma
144 Seiten, Auswahl und Übersetzung,
Mangalam Verlag Stühlingen 1983
ISBN 3-922 477-87-9
Narada’s Bhakti Sutras
18 Seiten, Übersetzung,
Mangalam Verlag Heiligkreuzsteinach 1980
ISBN 3-922 477-48-8
Nektar des Entzückens
Hanumanprasad Poddar
43 Seiten, Übersetzung,
Mangalam Verlag Heiligkreuzsteinach 1980
ISBN 3-922 477-03-8
Bhaja Govindam
Shankara
41 Seiten, Übersetzung,
Mangalam Verlag Heiligkreuzsteinach 1980
ISBN 3-922 477-31-3
Indische Kindergeschichten
77 Seiten, Auswahl und Übersetzung,
Mangalam Verlag Heiligkreuzsteinach 1980
ISBN 3-922 477-08-9
Worte der Glückseligen Mutter Shri Anandamayi Ma
298 Seiten, Auswahl und Übersetzung,
Mangalam Verlag Heiligkreuzsteinach 1980
ISBN 3-922 477-84-4
„Sich innerlich niederwerfen vor jeder Verszeile, vor jedem Wort, als ob es die letzte Offenbarung enthielte und dann lauschend warten, bis der Urtext selbst die Initiative ergreift und zu Ihnen zu sprechen beginnt.“
Sadananda zu W. Eidlitz aus dem Buch „Bhakta“